陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译(yì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说话(huà)。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文(wén)陈(chén)万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及(jí)翻译
文言(yán)文(wén)是中(zhōng)国古代(dài)的一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说(shuō)的(de)话的意(yì)思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不(bù)敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的(de)第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要(yào)光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言本番什么意思 日语里本番什么意思(yán)。
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气,想要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲教(jiào)育你,本番什么意思 日语里本番什么意思你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不(bù)听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》注释尝(cháng):曾(cé本番什么意思 日语里本番什么意思ng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻译
文(wén)言文是中国古代(dài)的一种书(shū)面语言,主要包括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语。
下面是(shì)我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告(gào)诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思(sī)我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第(dì)一任老师,父(fù)母的一(yī)言一行(xíng)都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这(zhè)个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了(le)不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:邢台阳光板厂家|邢台阳光板价格|承德阳光板厂家|承德阳光板价格|邢台阳光板厂家价格|承德阳光板厂家价格-欣海阳光板制造有限公司 本番什么意思 日语里本番什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了