九方皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是(shì)九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看(kàn)到本质的。
关于九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示以及九方(fāng)皋相马原文(wén)及(jí)译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译文注(zhù)释启示,九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文译文读音稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字(yīn)等问题,小编将为你整理以下知识:
九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示(shì)
九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能(néng)为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马原文秦(qín)穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。
天下之马者,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若失(shī)。
若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之(zhī)下(xià)也。
请见(jiàn)之。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三月而反报(bào)曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘(qiū)。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。
”使人往取之,牡而(ér)骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无(wú)数者(zhě)也。
若皋之所观(guān),天机(jī)也(yě)。
得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;
视其所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
九方皋相(xiāng)马译(yì)文秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有(yǒu)没有可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”
伯乐(lè)回答说(shuō):“一般的良马(mǎ)是(shì)可(kě)以(yǐ)从外形容(róng)貌筋骨上观(guān)察出(chū)来的。
天下难得的好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又(yòu)好像没有的。
这样的马跑起(qǐ)来(lái)像飞一样地快,而且尘土不扬,不(bù)留足迹。
我(wǒ)的子侄们都是些才智低下的人(rén),可以告(gào)诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告诉他(tā)们识别天下难(nán)得的好(hǎo)马的(de)方(fāng)法。
有个曾(céng)经和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫(jiào)九方皋的(de)人,他(tā)观察识别天下(xià)难得的(de)好马的本领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九方(fāng)皋,派他去寻找好(hǎo)马。
过了三个月,九方皋回来报告说(shuō):“我已(yǐ)经(jīng)在沙(shā)丘找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色的母马。
”秦(qín)穆公派人(rén)去把那匹马牵来,一(yī)看,却是(shì)匹(pǐ)纯(chún)黑色的(de)公马(mǎ)。
秦穆(mù)公很(hěn)不高(gāo)兴(xīng),把伯乐(lè)找来对他(tā)说:“坏(huài)了!您所推(tuī)荐(jiàn)的那个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公母都(dōu)不(bù)知(zhī)道(dào),他(tā)怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境界吗?这正是他胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观(guān)察地是马的天(tiān)赋(fù)的内(nèi)在素质(zhì),深得(dé)它的精妙(miào),而忘记了它的粗(cū)糙之处;
明悉它的内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不(bù)见他所不需(xū)要看见的;
只观(guān)察(chá)他所需要观察的(de),而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不(bù)需要(yào)观察的(de)。
像九方皋(gāo)这样(yàng)的相马,包含着比相(xiāng)马本身(shēn)价值更高的道理哩(lī)!”
等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使(shǐ)用,事实(shí)证(zhèng)明,它(tā)果然是(shì)一匹天(tiān)下难得的好马。
九方皋相马文(wén)言(yán)文翻译和寓(yù)意
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言(yán)文告诉我们看问(wèn)题要抓住事物本(běn)质(zhì),不能为表面现弯扒象(xiàng)所(suǒ)迷惑。
下面为大(dà)家整理了九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓意(yì),供大家参考(kǎo)。
《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文言文翻译
秦穆公召(zhào)见伯乐(lè)说:“您的年纪大了(le)!您的家族中有谁能够(gòu)继承您(nín)寻找千里马呢?”
伯乐回答道(dào):“对于一般(bān)的良马(mǎ),可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出来(lái)。
而那天下难(nán)得的千里马,好像是若(ruò)有若(ruò)无,若隐(yǐn)若现。
像这样的(de)马奔跑起来(lái),让人看不到飞扬(yáng)的尘(chén)土,寻不着它奔跑的足蹄印儿(ér)。
我(wǒ)的孩子们都是(shì)才能(néng)低下的人(rén),对(duì)于好(hǎo)马的特(tè)征,我(wǒ)可以(yǐ)告诉他(tā)们,对于千里马的特征(zhēng),那只能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相马(mǎ)的经验来判(pàn)断,他们是无法(fǎ)掌握的。
不过,在过去同我一起挑过菜、担过(guò)柴(chái)的(de)人当中,有(yǒu)一个(gè)名叫九方皋的(de)人,他(tā)的相马技术不在(zài)我之下(xià),请大王召见他(tā)吧。
”
于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他(tā)到各地(dì)去(qù)寻找(zhǎo)千里马。
九(jiǔ)方皋到各处(chù)寻找了三个月后,回(huí)来报告(gào)说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到好马了。
”秦(qín)穆公问:“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色(sè)的母马。
”
于是秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却是(shì)一匹(pǐ)黑色的公马。
这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人(rén)连(lián)马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么能认识出千里马(mǎ)呢?”
伯乐这时长叹(tàn)一声(shēng)说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境(jìng)界!他真是(shì)高出我千万倍。
像九方皋看到的是马的(de)天赋(fù)和内在素质。
深得它的精妙(miào),而忘记了(le)它的(de)粗糙(cāo)之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外(wài)表。
九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不需(xū)要(yào)看(kàn)见的;只视察他所需要视察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。
九方皋相马的(de)价值,远(yuǎn)远高于千里马的价(jià)值!”
把马从沙丘(qiū)取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少有的千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形(xíng)容筋骨相也。
天下之马,若灭(miè)若没,若亡若失(shī)。
若此者绝尘弭(mǐ)辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋(gāo),此其(qí)于马非臣之下(xià)也,请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三(sān)月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆(mù)公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公(gōng)不说(shuō),召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而无(wú)数(shù)者(zhě)也。
若皋之(zhī)所观,天机也。
得(dé)其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘其外。
见其所见,不见其(qí)所不(bù)见;视(shì)其所视,而遗(yí)其(qí)所不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下(xià)之马也。
《九方皋相马(mǎ)》的寓(yù)意(yì)
九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指在对待(dài)人、事(shì)、物(wù)的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名的(de)典籍,属于诸家学派著(zhù)作,是一部智(zhì)慧(huì)之书,它能(néng)开启人(rén)们心智,给人以启(qǐ)示,给人以(yǐ)智慧。
《列子》是列(liè)子(zi)、列子弟子以及(jí)列子后学著作的汇编。
全书八篇(piān),一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故(gù)事组(zǔ)成。
而基本上则以寓言形式(shì)来表达(dá)精微(wēi)的哲理。
共(gòng)有神(shén)话(huà)、寓(yù)言故事一百零二个。
如《黄帝(dì)篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王(wáng)篇》有十一(yī)个,《说(shuō)符篇(piān)》有三十个(gè)。
这些神话(huà)、寓言故事和哲理散文(wén),篇篇闪烁(shuò)着智(zhì)慧的光(guāng)芒。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质的。
关于九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示以及九方皋相马原文(wén)及译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启(qǐ)示(shì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文启(qǐ)示
九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表(biǎo)面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过(guò)现象看到(dào)本质。九方皋相(xiāng)马原(yuán)文秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字)?”
伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。
天下(xià)之马者,若(ruò)灭若没(méi),若亡若(ruò)失。
若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告(gào)以(yǐ)良(liáng)马,不可告以天下(xià)之马也。
臣有所(suǒ)与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之(zhī)下(xià)也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘(qiū)。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。
穆公(gōng)不说。
召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。
若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见(jiàn);
视(shì)其(qí)所视,而遗其所不视(shì)。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋(gāo)相马译文(wén)秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子侄(zhí)中(zhōng)间有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答(dá)说:“一般的(de)良(liáng)马(mǎ)是可以从外形容(róng)貌筋(jīn)骨上观(guān)察出来的(de)。
天下难得的(de)好(hǎo)马,是(shì)恍恍惚(hū)惚,好像(xiàng)有又好像没(méi)有的(de)。
这(zhè)样(yàng)的马跑起来像飞一(yī)样(yàng)地快(kuài),而且尘土不(bù)扬,不留足(zú)迹(jì)。
我的子(zi)侄(zhí)们都(dōu)是些才智低下的人,可以告诉他(tā)们(men)识别一(yī)般的(de)良(liáng)马的方法,不能(néng)告(gào)诉他(tā)们识别天下难得(dé)的(de)好马的方(fāng)法(fǎ)。
有个曾经和(hé)我(wǒ)一起担(dān)柴挑菜的叫九方(fāng)皋的人,他观察(chá)识(shí)别天下难得(dé)的好马的(de)本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋(gāo)回来报(bào)告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的(de)母马。
”秦(qín)穆公派人去(qù)把那匹马牵来,一看(kàn),却是(shì)匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公(gōng)母(mǔ)都不知(zhī)道,他怎么(me)能懂得什(shén)么是好马,什(shén)么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达(dá)到了这(zhè)样的境界吗?这正是他胜过我千(qiān)万(wàn)倍(bèi)乃至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观(guān)察地是(shì)马的(de)天赋的内在(zài)素质,深得它(tā)的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之处;
明悉(xī)它的内部,而(ér)忘记了它的外表。
九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见(jiàn)他(tā)所不需要看见的;
只(zhǐ)观察他所需(xū)要观察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察(chá)的。
像(xiàng)九方皋这样的相马,包含着(zhe)比相马(mǎ)本身价值更高的道理哩!”
等到把(bǎ)那(nà)匹马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它果然是一匹天(tiān)下(xià)难得(dé)的好马。
九方皋相马文言(yán)文(wén)翻译和(hé)寓意
九方皋相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言文告(gào)诉(sù)我们看问题要抓住事物本质(zhì),不能为(wèi)表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文(wén)言文翻译(yì)和寓意,供大(dà)家参(cān)考(kǎo)。
《九(jiǔ)方皋相马》文言(yán)文翻译
秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中(zhōng)有谁能够(gòu)继承您寻找千里马呢(ne)?”
伯乐回答道(dào):“对于一般的(de)良(liáng)马,可以(yǐ)从其外表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上观察得出来。
而(ér)那(nà)天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若无,若隐(yǐn)若现。
像(xiàng)这(zhè)样的马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿(ér)。
我的孩子们都是(shì)才能低下的人,对于(yú)好马的特征,我可(kě)以告诉他(tā)们,对于(yú)千里马的(de)特征,那只能意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相马(mǎ)的经验来判断(duàn),他们是(shì)无(wú)法掌握的。
不(bù)过(guò),在过(guò)去同(tóng)我一(yī)起挑过菜、担过柴(chái)的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)的相马(mǎ)技(jì)术不(bù)在我之下(xià),请大王(wáng)召见他吧。
”
于是秦穆公便(b稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字iàn)召见(jiàn)了九方皋(gāo),叫(jiào)他到(dào)各地去寻找千里(lǐ)马(mǎ)。
九方(fāng)皋到各(gè)处寻找了(le)三个月后,回来报告(gào)说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。
”秦穆公问:“那是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答:“那(nà)是一匹黄(huáng)色(sè)的母马。
”
于是秦穆公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的(de)公马。
这时候秦穆公很不高兴(xīng),就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连(lián)马的(de)毛色与公母都分埋宴(yàn)昌(chāng)辨不出来,又怎么能(néng)认识出千里马呢(ne)?”
伯乐这时长叹一声说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境界(jiè)!他真(zhēn)是高(gāo)出我千(qiān)万倍(bèi)。
像九方皋(gāo)看到的是马(mǎ)的(de)天赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙(cāo)之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的外(wài)表。
九方皋只看见所需要看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要看见的;只视察他所需(xū)要视(shì)察的,而遗漏了他所不需(xū)要观察(chá)的。
九方皋相马的(de)价值(zhí),远远高(gāo)于千里马的价(jià)值!”
把(bǎ)马从沙丘取回来后,果然是(shì)名(míng)不虚传的、天下少有的千里马。
文言文原文(wén)
秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可(kě)使求马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下之马,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡(wáng)若(ruò)失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子(zi),皆下(xià)才(cái)也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下之马也。
臣(chén)有所(suǒ)与共(gòng)担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马非臣之(zhī)下也,请见之(zhī)。
”
穆(mù)公(gōng)见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不(bù)说,召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数者也。
若(ruò)皋之(zhī)所(suǒ)观,天机也。
得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所不(bù)见(jiàn);视(shì)其(qí)所视(shì),而遗其所不视。
若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果(guǒ)天下之(zhī)马也。
《九方皋相马》的寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)寓指在对待(dài)人、事(shì)、物的(de)时(shí)候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列(liè)子(zi)》是(shì)中国古代思想(xiǎng)文(wén)化(huà)史上著名的典籍(jí),属于(yú)诸(zhū)家(jiā)学派著作,是一部智慧之(zhī)书,它(tā)能开启人(rén)们心智,给人(rén)以启示,给人以智慧。
《列子》是列子、列子(zi)弟子(zi)以及列子后(hòu)学著作的汇编。
全(quán)书八篇,一(yī)百(bǎi)四十章(zhāng),由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事(shì)组成。
而基(jī)本上则以寓(yù)言形式来表达精微的哲理(lǐ)。
共(gòng)有神话、寓(yù)言故事一百(bǎi)零二(èr)个。
如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周(zhōu)穆(mù)王篇》有十一个(gè),《说(shuō)符篇》有三十个。
这(zhè)些神话(huà)、寓言(yán)故(gù)事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的(de)光芒(máng)。
未经允许不得转载:邢台阳光板厂家|邢台阳光板价格|承德阳光板厂家|承德阳光板价格|邢台阳光板厂家价格|承德阳光板厂家价格-欣海阳光板制造有限公司 稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了