九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示是九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质的。
关(guān)于(yú)九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示以及九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文注释启示,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文读音等问题,小编将为你整理以下知识:
九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示
九方皋相马出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质。九(jiǔ)方皋相马原文秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也。
天(tiān)下之马者(zhě),若灭若(ruò)没,若亡若失。
若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下之马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之能知也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃其所(suǒ)以千万臣(chén)而无数者也。
若(ruò)皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。
见其所见,不见(jiàn)其所不见;
视其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯(bó)乐说:“您的(de)年纪大(dà)了,您的子(zi)侄中间(jiān)有(yǒu)没(méi)有可(kě)以派去寻找(zhǎo)好马的(de)呢(ne)?”
伯乐回(huí)答说:“一般(bān)的良马是可(kě)以从外形容貌筋(jīn)骨上(shàng)观察出来的(de)。
天(tiān)下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又好像没(méi)有(yǒu)的。
这样的(de)马跑(pǎo)起来(lái)像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。
我的子侄们都是些才(cái)智(zhì)低(dī)下的人,可以告诉(sù)他们识别一般的良马的(de)方法,不能告诉他们识别(bié)天下难得的好(hǎo)马的方法。
有个曾经和(hé)我一起担柴挑菜的(de)叫(jiào)九方皋的(de)人,他观察识别(bié)天下难得的好马的本(běn)领绝不(bù)在我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马(mǎ)。
过了三个月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问(wèn)道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的马(mǎ)呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的(de)母马。
”秦(qín)穆(mù)公派人去把(bǎ)那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的(de)公马。
秦穆公(gōng)很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推(tuī)荐的(de)那个找好马的(de)人,毛色公(gōng)母(mǔ)都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这正是(shì)他胜(shèng)过(guò)我千万倍乃至无数倍(bèi)的地方(fāng)!九方皋(gāo)他所观察地是马的天赋的内在素质,深得它的精(jīng)妙,而(ér)忘记(jì)了它的(de)粗(cū)糙之处;
明悉它的内部,而忘记了(le)它的外(wài)表。
九方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需要看(kàn)见的(de);
只观察他(tā)所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的(de)。
像九方皋这样的(de)相马,包含(hán)着比(bǐ)相马本身价值更高(gāo)的道(dào)理哩(lī)!”
等到把那(nà)匹马牵回(huí)驯养使用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹天下(xià)难得的好马(mǎ)。
九方皋(gāo)相马文言文翻(fān)译和寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文(wén)告诉我们看问题要抓住(zhù)事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面(miàn)为大(dà)家整理了九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言文翻译和寓意,供(gōng)大家参(cān)考。
《九方皋相马》文言文翻译(yì)
秦穆公召(zhào)见(jiàn)伯(bó)乐说:“您的(de)年(nián)纪大了(le)!您的家族中有谁能够继承您寻找(zhǎo)千里(lǐ)马呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上观察得出来。
而那天下难得(dé)的千(qiān)里马,好像是若(ruò)有(yǒu)若无,若隐若现。
像这样的马(mǎ)奔跑起(qǐ)来,让人看不(bù)到(dào)飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的(de)足蹄印儿。
我的孩(hái)子(zi)们都是才能低下(xià)的人,对于好(hǎo)马的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对于千里(lǐ)马(mǎ)的特征,那只能意会,不可(kě)言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相马的(de)经验来判(pàn)断,他们是无法(fǎ)掌握的。
不过,在过去同我一起挑过(guò)菜(cài)、担(dān)过柴的人当中,有一个(gè)名叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马技术不(bù)在我(wǒ)之下,请(qǐng)大王召见(jiàn)他吧。
”
于(yú)是秦(qín)穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。
九方皋(gāo)到各处(chù)寻找了三个月后(hòu),回来报告(gào)说(shuō):“我已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。
”秦穆公问:“那是什么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色(sè)的(de)母马。
”
于(yú)是秦穆公派人去取,却(què)是一匹黑色的公马。
这时候秦穆(mù)公很不(bù)高兴(xīng),就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推(tuī)荐的人连马的毛(máo)色(sè)与公母都分(fēn)埋(mái)宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又(yòu)怎么能认(rèn)识出千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯乐(lè)这时长叹一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然(rán)达到了(le)这样的境(jìng)界!他真是(shì)高出我千万(wàn)倍。
像九方皋(gāo)看到的是马(mǎ)的(de)天赋和(hé)内在(zài)素质。
深(shēn)得(dé)它的精(jīng)妙,而(ér)忘记了(le)它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记(jì)了它的(de)外表。
九方(fāng)皋只看(kàn)见所需(xū)要看见(jiàn)的(de),看不见他所不(bù)需(xū)要看见的(de);只视察他(tā)所需要视(shì)察的(de),而遗漏了他所不(bù)需(xū)要(yào)观察的。
九方皋相马的价值,远远高(gāo)于千(qiān)里马的(de)价值!”
把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。
文言文原文
秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰(yuē):“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也(yě)。
天下之马(mǎ),若灭若没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆(jiē)下才(cái)也,可告以良马,不可(kě)告以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪(xīn)菜(cài)者(zhě),有九方(fāng)皋,此其于马(mǎ)非臣之下也,请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求(qiú)马。
三月而反报曰:“已得(dé)之(zhī)矣(yǐ),在沙(shā)丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往取之,牡而(ér)骊。
穆公不说,召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子所使求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数(shù)者也(yě)。
若皋(gāo)之所观,天机也(yě)。
得(dé)其精(jīng)而(ér)忘其(qí)粗,在(zài)其内而忘其外(wài)。
见其所见,不见其(qí)所不(bù)见;视其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马(mǎ)至(zhì),果(guǒ)天下(xià)之(zhī)马也。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》的寓意
九方皋(gāo)相(xiāng)马寓(yù)指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质(zhì)。
出(chū)自《列子·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代(dài)思想文(wén)化(huà)史(shǐ)上著(zhù)名的典(diǎn)籍(jí),属(shǔ)于(yú)诸家学派(pài)著作,是一部智慧之(zhī)书,它能开启(qǐ)人们心智,给(gěi)人以(yǐ)启示,给人以智慧。
《列子》是列(liè)子、列(liè)子(zi)弟(dì)子(zi)以及(jí)列子后学(xué)著作的汇(huì)编。
全(quán)书(shū)八篇,一百(bǎi)四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历(lì)史故事组成。
而(ér)基本上则以寓言(yán)形(xíng)式来表达精微的哲理。
共(gòng)有神话、寓言(yán)故事一(yī)百(bǎi)零二(èr)个。
如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。
这些神话、寓言故事(shì)和哲理(lǐ)散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。
九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示(shì)是九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特(tè)征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)的。
关于九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文启示以(yǐ)及九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文读(dú)音等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:
九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示
九方皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符(fú)》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现象看到(dào)本质。九方皋相(xiāng)马原文秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使(shǐ)求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭若没,若(ruò)亡若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以良马,不可(kě)告以天下之马(mǎ)也。
臣有所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之(zhī)下也。
请(qǐng)见之。
”
穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。
三月(yuè)而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。
”穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。
”使(shǐ)人往取之,牡而骊。
穆(mù)公(gōng)不说。
召伯乐(lè)而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所使(shǐ)求马者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知(zhī),又(yòu)何马(mǎ)之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。
若(池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊ruò)皋之所(suǒ)观,天机(jī)也。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见;
视其所(suǒ)视,而遗其(qí)所不视。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译(yì)文秦穆公对伯乐(lè)说:“您的(de)年纪(jì)大了(le),您的子侄中间有没有可以派去寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”
伯乐(lè)回答说:“一般的良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上(shàng)观察出来的。
天下难得的好(hǎo)马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好像(xiàng)没有的。
这(zhè)样的马跑起来(lái)像飞一样地快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬,不留(liú)足迹(jì)。
我的子侄们都是些(xiē)才智低下的人,可(kě)以告诉他们识别一般(bān)的良马(mǎ)的(de)方法(fǎ),不能告(gào)诉(sù)他们识(shí)别天下难得(dé)的好马的方法。
有(yǒu)个(gè)曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识别天下难(nán)得(dé)的好马的本领绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。
”
秦(qín)穆公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马。
过(guò)了三个月,九方皋回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公(gōng)问(wèn)道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色(sè)的母马(mǎ)。
”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来,一(yī)看,却(què)是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),把(bǎ)伯乐(lè)找来(lái)对他说:“坏(huài)了!您(nín)所推荐的那(nà)个找好(hǎo)马(mǎ)的(de)人(rén),毛色公母都(dōu)不知道,他怎么能懂得什(shén)么是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这正是(shì)他胜过我千万倍乃(nǎi)至(zhì)无数(shù)倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是(shì)马(mǎ)的(de)天(tiān)赋(fù)的内在素质,深得它的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗(cū)糙之处;
明悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了它的(de)外(wài)表。
九(jiǔ)方(fāng)皋只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所(suǒ)不需要看见(jiàn)的(de);
只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察的(de)。
像九方皋这样的相(xiāng)马(mǎ),包含着比相马本身价值更高的(de)道理(lǐ)哩!”
等(děng)到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下(xià)难得(dé)的好马(mǎ)。
九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意(yì)
九方皋相(xiāng)马文言文告诉我们(men)看问题要抓住事(shì)物本质(zhì),不能为表面现弯(wān)扒象(xiàng)所迷惑。
下面为(wèi)大家(jiā)整理了九方皋(gāo)相马文(wén)言文翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋相马》文言文翻(fān)译
秦(qín)穆公(gōng)召见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您(nín)的家族中有谁能够(gòu)继承您寻找千里(lǐ)马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对于(yú)一般的良马,可以(yǐ)从其外(wài)表上(shàng)、筋(jīn)骨上(shàng)观察得出(chū)来。
而那天下难得的千(qiān)里马,好像是若有若无,若隐若现。
像这样的马(mǎ)奔跑(pǎo)起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它(tā)奔(bēn)跑的足蹄印(yìn)儿。
我的孩(hái)子们都是才能(néng)低下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他们,对(duì)于(yú)千里马(mǎ)的特征,那(nà)只能意(yì)会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的(de)经验来判断,他们(men)是无(wú)法掌(zhǎng)握的。
不过,在过去同我(wǒ)一起挑过菜、担(dān)过柴(chái)的(de)人(rén)当中,有一个名(míng)叫九方(fāng)皋的人,他的相马技(jì)术不在我之(zhī)下,请大王召见(jiàn)他(tā)吧。
”
于是(shì)秦穆公便召见了九方(fāng)皋,叫他到各地去寻找千里马(mǎ)。
九方(fāng)皋到各处寻找了三个(gè)月后,回来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在(zài)沙丘(qiū)找到(dào)好马了。
”秦穆公问:“那是(shì)什(shén)么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那是(shì)一匹黄色的母马。
”
于(yú)是秦穆公(gōng)派(pài)人去取,却是一匹黑色的公马。
这时候秦(qín)穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的人连马的(de)毛色与公母(mǔ)都分埋宴(yàn)昌辨(biàn)不出来,又怎么能认识出千(qiān)里马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟然(rán)达到(dào)了这样的境界!他真是高(gāo)出我千万(wàn)倍。
像九(jiǔ)方皋看到的是马的(de)天赋和内在(zài)素质。
深得它的精(jīng)妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处(chù);明悉它(tā)的内部,而忘记了它(tā)的(de)外表。
九(jiǔ)方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要看见的(de),看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要(yào)看见的;只视(shì)察他所(suǒ)需要视察(chá)的,而遗漏了(le)他(tā)所(suǒ)不需要观察的(de)。
九方(fāng)皋相(xiāng)马的价值,远远高于千(qiān)里马的价值!”
把马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不虚(xū)传的、天下少有的千里马。
文(wén)言文(wén)原文
秦穆公谓伯乐(池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊lè)曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形(xíng)容筋骨相(xiāng)也。
天下之马,若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失(shī)。
若此者绝尘弭辙。
臣之(zhī)祥敬子,皆下(xià)才(cái)也,可告(gào)以良马(mǎ),不可告(gào)以天下之马也。
臣有所与共担纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也,请(qǐng)见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何(hé)马也(yě)?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。
”
使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何马之(zhī)能知也?”
伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣而无数者也(yě)。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得其精而忘其粗,在(zài)其内(nèi)而忘其外。
见(jiàn)其所见(jiàn),不见其所不见;视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九方皋相(xiāng)马》的寓意
九(jiǔ)方皋相马寓(yù)指在对待人、事(shì)、物的(de)时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过(guò)现象看到本质。
出自《列子·说符(fú)》。
《列子》是中国古代(dài)思想文(wén)化史上著名的典(diǎn)籍(jí),属(shǔ)于诸(zhū)家(jiā)学派著(zhù)作,是一部智慧之书(shū),它(tā)能开启人(rén)们心(xīn)智,给人以(yǐ)启示(shì),给人(rén)以智慧。
《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学著作的(de)汇编。
全(quán)书八篇,一(yī)百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言(yán)故事、神话故事、历史(shǐ)故事组(zǔ)成。
而基本(běn)上则以(yǐ)寓言形式来表达精微的(de)哲理。
共有神话(huà)、寓言(yán)故事(shì)一(yī)百(bǎi)零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有(yǒu)十一个(gè),《说(shuō)符篇》有三十个。
这(zhè)些神话、寓言(yán)故事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁(shuò)着(zhe)智慧的光芒。
未经允许不得转载:邢台阳光板厂家|邢台阳光板价格|承德阳光板厂家|承德阳光板价格|邢台阳光板厂家价格|承德阳光板厂家价格-欣海阳光板制造有限公司 池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了