邢台阳光板厂家|邢台阳光板价格|承德阳光板厂家|承德阳光板价格|邢台阳光板厂家价格|承德阳光板厂家价格-欣海阳光板制造有限公司邢台阳光板厂家|邢台阳光板价格|承德阳光板厂家|承德阳光板价格|邢台阳光板厂家价格|承德阳光板厂家价格-欣海阳光板制造有限公司

山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022

山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨(yáng)震(zhèn)四知的文言文(wén)翻译及(jí)注释及翻译,杨震四知文(wén)言文原文及(jí)翻译是这篇文章告诉我们人要做到于心无愧,就是传统的“暗室(shì)不欺心”的(de)。

  关于杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)的文(wén)言文翻(fān)译及注(zhù)释及翻译,杨震四知文言文原(yuán)文及翻译以及杨震四知的文言文翻译及注(zhù)释(shì)及翻译(yì),杨震四知的文(wén)言(yán)文(wén)翻译及注释是什(shén)么,杨(yáng)震四知文言文原(yuán)文及翻(fān)译,杨震四知的(de)文言文(wén)翻译走进文言文,杨震四知的(de)解(jiě)释等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

杨震四(sì)知的文言文翻译及注释及(jí)翻(fān)译,杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知文言文原(yuán)文(wén)及(jí)翻译

  这篇文章告(gào)诉我们人要做到于(yú)心无愧,就是传统的“暗(àn)室不欺心” 。

  不能以为别(bié)人不知道就可以做不该做的事,要讲究廉洁。

《杨(yáng)震四(sì)知》文言文翻译(yì)

  (杨)震(zhèn)少好学,大将(jiāng)军(jūn)邓骘(zhì)闻(wén)其贤而(ér)辟(bi)之,举茂(mào)才(cái),四迁荆(jīng)州刺史、东(dōng)莱太守。

  当之郡,道(dào)经昌邑,故所(suǒ)举荆州茂才王密为昌(chāng)邑令,谒见(jiàn),至夜怀金十斤(jīn)以遗震。

  震(zhèn)曰:“故(gù)人知君(jūn),君不知(zhī)故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密(mì)愧而(ér)出。

  后转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守。

  性公廉,不(bù)受(shòu)私谒。

  子孙(sūn)常蔬食步行,故旧长(zhǎng)者或欲令为开(kāi)产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世(shì)称为清白吏子孙,以(yǐ)此遗(yí)之,不亦厚乎(hū)!”

  翻译:

  杨震小时候(hòu)喜欢学习。

  大将(jiāng)军邓骘听说杨震贤(xián)明就派人征召他,推举他(tā)为(wèi)秀才,四次(cì)升(shēng)迁,从荆(jīng)州刺史转(zhuǎn)任东(dōng)莱郡(jùn)太(tài)守。

  在他赴(fù)郡(jùn)途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担(dān)任昌(chāng)邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十(shí)斤金(jīn)子来送给杨(yáng)震(zhèn)。

  杨震说:“我(wǒ)了(le)解你,你不了解(jiě)我,为什么这样(yàng)做呢?”王密(mì)说:“夜深了没有人会知道(dào)。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎么说没有人(rén)知(zhī)道呢!”王密(mì)(拿(ná)着金子)羞愧地出(chū)去了。

  后来杨震调任做涿郡太守。

  他品性公(gōng)正廉洁,不肯接受(shòu)私下的拜(bài)见。

  他的子(zi)孙(sūn)常吃素食,步行出(chū)门,他的老朋(péng)友中德高(gāo)望重的(de)人(rén)想要让他为子孙开办一些产(chǎn)业,(劝他(tā)),杨震(回答)说:“让我的后代被称(chēng)作清官的(de)子(zi)孙,把这(zhè)种为人清白的风气留给他们(men),这(zhè)样(yàng)的遗产不也很(hěn)丰厚吗?”

注释(shì)

  1、杨(yáng)震:东(dōng)汉人,东(dōng)汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地(dì)名,今(jīn)山(shān)东境(jìng)内。

  3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今山东省巨(jù)野县南(nán)。

  4、茂才(cái):即(jí)秀(xiù)才(cái),因(yīn)避(bì)东汉光(guāng)武帝(dì)刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀(huái):揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠(zèng)送。

  8、故人(rén):老朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道(dào)。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老(lǎo)朋友及德高望重的人。

  12、为:担任。

  13、之(zhī):到……去。

  14、治:购(gòu)置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正廉洁。

  公(gōng):公正,无私。

  17、或:有的,有的人(rén)。

杨(yáng)震四知的文言文翻译及(jí)原文

   很多人听(tīng)说(shuō)过杨(yáng)震四知的故(gù)事(shì),这个故事说明做人要诚(chéng)实,要自律。

  不能(néng)因为别人没有看见就做对(duì)不起良心的事(shì)情,要自觉(jué),也不能贪财。

  本文整理了《杨震四知》的(de)文(wén)言(yán)文(wén)原文以及翻(fān)译,欢迎阅读。

《杨(yáng)震四知》敬森翻译(yì)

   杨震小时候喜欢学习(xí)。

  大将(jiāng)军(jūn)邓骘听说杨震贤明就派人征召他(tā),推举他为秀(xiù)才,四次升迁,从荆州刺史转(zhuǎn)任东莱郡太(tài)守。

  在(zài)他赴郡途中,路上经过昌(chāng)邑,他(tā)从前举荐(jiàn)的荆(jīng)州秀才(cái)王密(mì)担任(rèn)昌邑(yì)县令(lìng),前来拜见(杨震(zhèn)),到了(le)夜里,王密怀揣十斤(jīn)金子来(lái)送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你(nǐ)不了(le)解我(wǒ),隐悄(qiāo)为什么这样做(zuò)呢?”王密说:“夜(yè)深了没有人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明(míng)知道(dào),我知道,你知道。

  怎么说没有人知(zhī)道(dào)呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧地出去了(le)。

   后(hòu)来杨震(zhèn)调任做(zuò)涿郡太守。

  他品亮携亩(mǔ)性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他的(de)老朋友中(zhōng)德高望重的人(rén)想要让他(tā)为子孙开办一(yī)些产(chǎn)业,(劝他),杨震(zhèn)(回答(dá))说:“让(ràng)我的后代(dài)被称作清官的子孙,把(bǎ)这种为人清白(bái)的风气留给(gěi)他(tā)们(men),这样(yàng)的(de)遗产(chǎn)不(bù)也很丰(fēng)厚(hòu)吗?”

《杨震四(sì)知(zhī)》原文

   (杨)震(zhèn)少好学,大(dà)将军(jūn)邓骘闻(wén)其贤而辟(bi)之,举茂才(cái),四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故(gù)所举(jǔ)荆(jīng)州茂才王(wáng)密为昌邑令,谒见,至(zhì)夜怀金十(shí)斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君,君不知(zhī)故人(rén),何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天(tiān)知,神知,我(wǒ)知,子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太守。

  性公(gōng)廉(lián),不受私谒。

  子孙常蔬食步(bù)行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以(yǐ)此(cǐ)遗之,不亦厚乎!”

  杨(yáng)震四(sì)知(zhī)的文言文翻译及注(zhù)释及(jí)翻(fān)译,杨震四知(zhī)文言(yán)文原(yuán)文(wén)及翻译是(shì)这篇(piān)文章告诉我们人要做到于心无愧,就是传(chuán)统的(de)“暗室不欺心”的。

  关于杨震四知的文言文翻译及注释(shì)及翻译,杨(yáng)震四知文言文(wén)原文及翻译以及杨震(zhèn)四知的(de)文言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释及翻译,杨震四知的文言文(wén)翻译及注释是(shì)什么,杨震四知文言文原文及翻译,杨震四知的(de)文言文(wén)翻译走进文言文,杨(yáng)震四知的解(jiě)释等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

杨震四(sì)知的文言(yán)文翻译及注释及翻译,杨震四知(zhī)文言文原文及翻译

  这篇文章告(gào)诉(sù)我(wǒ)们人要做(zuò)到于心无愧,就是传统的“暗室不欺心(xīn)” 。

  不能以(yǐ)为别人不知(zhī)道就(jiù)可以(yǐ)做不该(gāi)做(zuò)的事,要讲究(jiū)廉洁。

《杨震(zhèn)四知》文言文翻(fān)译

  (杨)震少好(hǎo)学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡(jùn),道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂(mào)才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤(jīn)以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故人(rén),何也?”密(mì)曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知。

  何谓无知!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡(jùn)太守。

  性公(gōng)廉,不受私谒。

  子孙常(cháng)蔬食步行,故旧长者(zhě)或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白(bái)吏子孙,以(yǐ)此遗之,不亦厚乎!”

  翻译(yì):

  杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓骘(zhì)听说杨(yáng)震贤(xián)明(míng)就派人(rén)征召他,推举他为(wèi)秀才,四次升迁(qiān),从(cóng)荆(jīng)州刺史(shǐ)转任东莱郡(jùn)太守。

  在他(tā)赴郡(jùn)途中(zhōng),路上经过昌(chāng)邑,他从前举荐(jiàn)的(de)荆(jīng)州秀才王密担任昌邑县令,前(qián)来拜见(jiàn)(杨震(zhèn)),到了夜(yè)里,王密(mì)怀揣十(shí)斤金(jīn)子来送(sòng)给(gěi)杨震。

  杨(yáng)震说(shuō):“我了解你,你不(bù)了(le)解我,为什么这样做呢?”王密说:“夜深了没(méi)有人会知(zhī)道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神明(míng)知道(dào),我知道,你知道。

  怎(zěn)么(me)说没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出去(qù)了。

  后来杨(yáng)震调任做涿郡太(tài)守。

  他品性公正廉洁,不肯(kěn)接受私(sī)下的拜(bài)见(jiàn)。

  他的子(zi)孙常吃素食,步(bù)行出门,他的老朋友中(zhōng)德(dé)高望重山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022height: 24px;'>山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022的人想要让他为子孙开办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我(wǒ)的后代被(bèi)称作清官的(de)子孙,把这种为人清白的风(fēng)气留给他们(men),这样(yàng)的遗产不(bù)也很丰厚(hòu)吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博(bó)学而廉洁(jié)。

  2、东莱:古地名,今山东境内。

  3、昌邑(yì):汉代县名,在今山(shān)东(dōng)省巨野县南(nán)。

  4、茂才:即(jí)秀(xiù)才,因避东汉光武帝刘(liú)秀讳(huì),而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣(chuāi)。

  7、遗(yí)(wèi):给予(yǔ),赠送(sòng)。

  8、故人(rén):老(lǎo)朋(péng)友(杨震自(zì)称(chēng))。

  9、知:了(le)解。

  知(zhī)道(dào)。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋(péng)友(yǒu)及德(dé)高望重(zhòng)的人。

  12、为(wèi):担任(rèn)。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉(lián):公正廉洁。

  公:公(gōng)正,无(wú)私。

  17、或(huò):有的,有(yǒu)的人。

杨震四知的文(wén)言(yán)文翻(fān)译及(jí)原文

   很多人听说过杨(yáng)震四知的故事(shì),这(zhè)个故事说明做人要(yào)诚实,要(yào)自律。

  不(bù)能因为(wèi)别人(rén)没有(yǒu)看见就做对不起良(liáng)心(xīn)的(de)事情,要(yào)自觉,也不能贪财。

  本文整理了《杨(yáng)震四知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬(jìng)森翻(fān)译

   杨震小时(shí)候(hòu)喜欢学习。

  大(dà)将军(jūn)邓(dèng)骘(zhì)听说杨震贤明(míng)就(jiù)派人(rén)征召他,推举他为秀才,四次升(shēng)迁,从荆州刺史转任(rèn)东莱郡太守。

  在他赴郡途中(zhōng),路上经过昌(chāng)邑,他从前举荐的荆州(zhōu)秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到(dào)了夜里(lǐ),王密怀揣十斤(jīn)金子来送给(gěi)杨震。

  杨震说(shuō):“我(wǒ)了解你,你(nǐ)不(bù)了解我(wǒ),隐悄为(wèi)什么这(zhè)样做呢?”王(wáng)密说:“夜深(shēn)了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神(shén)明知道,我知道,你(nǐ)知道。

  怎么说没(méi)有人知道(dào)呢(ne)!”王密(mì)(拿着金子)羞愧(kuì)地(dì)出去了。

   后(hòu)来杨(yáng)震调任做涿郡太守。

  他(tā)品亮携亩(mǔ)性公正廉洁(jié),不肯接受私(sī)下的拜见。

  他的(de)子孙常吃素(sù)食,步行出门,他的老朋(péng)友中德高(gāo)望重的(de)人(rén)想要让他为子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我的后(hòu)代(dài)被称作清官(guān)的子孙,把这种为(wèi)人清白的风气留给(gěi)他们,这样的遗产不也很(hěn)丰厚(hòu)吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少好学(xué),大(dà)将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺(cì)史、东(dōng)莱(lái)太守。

  当之郡,道经(jīng)昌(chāng)邑,故所举(jǔ)荆州茂才王(wáng)密为昌邑(yì)令,谒(yè)见,至夜怀(huái)金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君(jūn),君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰(yuē):“天知,神(shén)知,我知,子知。

  何(hé)谓无知!”密(mì)愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受(shòu)私(sī)谒。

  子孙常蔬食(shí)步(bù)行(xíng),故(gù)旧(jiù)长者或欲(yù)令(lìng)为开(kāi)产业(yè),震(zhèn)不肯(kěn),曰:“使后世(shì)称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:邢台阳光板厂家|邢台阳光板价格|承德阳光板厂家|承德阳光板价格|邢台阳光板厂家价格|承德阳光板厂家价格-欣海阳光板制造有限公司 山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022

评论

5+2=