邢台阳光板厂家|邢台阳光板价格|承德阳光板厂家|承德阳光板价格|邢台阳光板厂家价格|承德阳光板厂家价格-欣海阳光板制造有限公司邢台阳光板厂家|邢台阳光板价格|承德阳光板厂家|承德阳光板价格|邢台阳光板厂家价格|承德阳光板厂家价格-欣海阳光板制造有限公司

语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么

语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志(zhì),何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任(rèn),以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变(biàn)高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣服食物让(ràng)她(tā)生存,这也是(shì)仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何(hé)尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无声息再也听不到(dào)了(le)。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或(huò)是急(jí)于求富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年(nián),总共(gòng)考了(le)十多次(cì),自称“十(shí)二三(sān)年(nián)就试期(qī)”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱(luàn)隐居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务事(shì),有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国(guó)家大事(shì))呢(ne)?以我看(kàn)来,向一妇人夸(kuā)耀自(zì)己(jǐ),是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事(shì))却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻和(hé)前妻的(de)后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的(de)对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得(dé)到(dào)富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国安(ān)民(mín)了。

  越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的(de)批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣(chén)之(zhī)贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝(cháng)不(bù)言(yán)通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而(ér)死。

  译(yì)文:朱(zhū)买(mǎi)臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住(zhù),分衣服(fú)食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通(tōng)以后(hòu),把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了无声(shēng)息再也听(tīng)不(bù)到(dào)了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富(fù)贵(guì)而没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个妇(fù)人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了(le),其他的没有发(fā)现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大(dà)中(zhōng)十三年(nián)(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进士试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断(duàn)续(xù)续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令(lìng)、司(sī)勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤(qín)苦的时(shí)候(hòu),看见老(lǎo)爷(yé)表(biǎo)达(dá)志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服(fú)并(bìng)且白天(tiān)返回(huí)故(gù)乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液(yè),便接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:邢台阳光板厂家|邢台阳光板价格|承德阳光板厂家|承德阳光板价格|邢台阳光板厂家价格|承德阳光板厂家价格-欣海阳光板制造有限公司 语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么

评论

5+2=